Polvo de sueños by Steven Erikson
My rating: 4 of 5 stars
Cuando en la introducción Steven Erikson dice que estás ante la mitad de una novela y ves que tiene más de mil páginas, la verdad es que piensas "que exagerado, ya será menos". Pero no. Es literal. Polvo de Sueños es la primera mitad de la última historia de El Libro de los Caídos, y como tal, ni siquiera tiene final (es el motivo por el que no le pongo la quinta estrella, me la guardo para El Dios Tullido), pero en fin... Septiembre está cerca, así que paciencia.
Polvo de Sueños continúa con los acontecimientos ocurridos tras La Tempestad del Segador, y después del interludio en Genabackis que había supuesto Doblan por los Mastines, volvemos a Letheras, donde ahora Tehol Beddict es el rey, y los Cazahuesos de la consejera Tavore Paran se están preparando de nuevo para partir, en esta ocasión hacia el este, en busca de lo que parece ser un enemigo desconocido. Pero en medio están las Tierras Baldías, un gigantesco desierto, y las tierras de las tribus que se han alzado contra Letheras, y aunque los lezna'dan fueron derrotados, aún hay otros pueblos que podrían interferir en el camino de los Malazanos, o convertirse en sus aliados. Además, los barghastianos blancos han llegado a las tierras del Imperio Letherii con Onos Toolan a la cabeza, y vienen dispuestos a recuperar lo que consideran sus antiguas tierras... aunque dentro de las propias tribus barghastianas Onos Toolan tendrá que hacer frente a la traición y a algo que se está removiendo entre los t´lan imass. Pero además, un grupo de exiliados Letherii trata de encontrar un lugar en el desierto, los dioses ancestrales plantean su regreso, un grupo de niños perseguidos por algo llamado "Los Quisidores" tratan de encontrar refugio en las Tierras Baldías, y algo amenaza a los k'chain che'malle, que han conseguido a su propia destriant...
O sea, como una docena de tramas (lo que viene siendo habitual) en un libro que tiene mucho de viajes de gente que se mueve hacia diferentes sitios y que buscan cosas... pero es que es todo taaaan exagerado, taaaan épico y taaaan molón, que da igual que el motor sea ya un poco repetitivo. Aquí tenemos de vuelta a Tavore, Keneb, Violín, Ben el Rápido, Seto, Sepia, Masal Gilani, Lostara Yil, Yan Tovis, Yedan Derrig, Cuajo y Telorast, Silchas Ruina, Rudd Elalle, Tehol Beddict, Brys Beddict, Bicho, Botella, Shuq Elalle, Asimismo, Peccado, Larva, Onos Toolan, Sandalar Drukorlat, el Errante... y algunos personajes nuevos o seminuevos, como Setoc, Kilmandaros, Nudillos, Toba, Badalle... Pero todos tienen su momento, o sus momentos, y como los ocho libros anteriores, aunque tenga momentos un poco confusos... De verdad, no puede molar más.
Como punto en contra en esta edición, la traducción no es la mejor del mundo, y de hecho, hay varios errores de continuidad en la traducción, dónde en la misma página al mismo personaje se le llama indistintamente Bilis o Hiel; y otro personaje recibe a veces el nombre de Sinter y otras el de Toba. Y como punto a favor, el prólogo que hace el mismísimo Caballero del Árbol Sonriente, bloguero especialista en fantasía épica y probablemente el mayor defensor e impulsor de Malaz en España. Vamos, yo estoy leyendo estos libros gracias a él, y no se me ocurre nadie más capacitado para hacer esta introducción.
View all my reviews
1 comentario:
Llego algo tarde, pero pensaba releer Malaz y sí, tenía en cuenta los cambios de nombres. Más que nada el de Sinter y Toba; afortunadamente, me di cuenta enseguida que se trataba del mismo personaje, y el cambio de nombre paso a Toba por un rato, y luego a Sinter y nunca más cambió y dije: bueno, más de mil páginas y casi 400k de palabras, alguna que otra errata puede colarse, no hay drama. También me pareció raro el cambio del diminutivo de Violín: de Viol a Vin (cosa rara porque si no mal lo recuerdo solo pasó en TCG, tal vez también en DoD pero no me acuerdo, al menos en las versiones que yo tengo) A parte de eso no noté ningún error. Pero ahora repasando lo que escribiste creo que también recuerdo el de Cage/Jaula. Por eso tenía decidido antes de empezar la re lectura anotar todos los nombres de las Dramatis Personae tanto en inglés y en español.
En fin, muy buena review. Y como siempre: "Primeros en entrar, últimos en salir"
-Saludos
Publicar un comentario